暗い源泉から生まれて 
                      尾崎喜八

  ああ今一度、悦びに満ち力に満ちて新しく、
  その暗い源泉からほとばしり出よ、私の歌!
  ひえびえと青く涼しい山間の朝にめざめて、
  日光の縞を浴びた苔の緑のしとねから、
  その柔らかさ、その深い厚さから、
  強い芳香で谷間をひたす蘭の花の薄くれないの群落から、
  苔桃の密生した花崗岩の礫地から、
  石南の花が重たくひらく晴朗な午前の時刻から、
  くらい原生林を洩れて来る氷のような谷風から、
  遠くまた近く青葉にひびくカッコウの笛の歌から、
  名も知らぬ深山の花の光耀と、
  そこに群集する千百の昆虫の労働と遊戯とから、
  その活力と、その優しさと、その美とから、
  すべてを採り、一切を抱き、豊かに養われて、
  千年の落葉をくぐり、空間と太陽とに露出し、
  やがて人間生活の真只中へ流れ込んで其処をうるおすため、
  ああ今、初夏の山奥の暗い源泉から破れ出て、
  薫風の岩角をこんこんと濡らして通れ、私の歌!





「行人の歌」目次へ / 詩人尾崎喜八の紹介トップページへ / 煦明塾トップページへ 
注)花崗岩 カコウガン/礫地 レキチ/石南 シャクナゲ深山 ミヤマ
光耀
コウヨウ/真只中 マッタダナカ岩角 イワカド